TẾT ĐOAN NGỌ TIẾNG ANH LÀ GÌ

  -  

Hàng năm vào trong ngày 5 mon 5 âm lịch, một trong những tổ quốc Trung Quốc, nước Nhật, Nước Hàn cùng Việt Nam gồm ngày Tết Đoan Ngọ. Tại China, vào ngày nay, họ tổ chức lễ hội với thương hiệu Dragon Bloat Festival. Tại đất nước hình chữ S, tiệc tùng, lễ hội này được tổ chức vào ngày 5/5 được Gọi là Tết Đoan Ngọ giỏi Tết khử sâu bọ của tín đồ Việt.

Bạn đang xem: Tết đoan ngọ tiếng anh là gì

Every year on May 5th of the lunar calendar, some countries Trung Quốc, nhật bản, Korea, and Vietnam giới have Mid-year Festival. In Đài Loan Trung Quốc, on this day, they celebrate a festival called Dragon Bloat Festival. In Vietphái mạnh, the festival celebrated on May 5th is called Tet Doan Ngo, Worm-killing Festival of Vietnamese.

Một số công ty nghiên cứu và phân tích nghĩ rằng lễ này có xuất phát trường đoản cú Trung Quốc. Có một lịch sử một thời Qu Yuan - nhà thơ Trung Quốc sinh sống trong thời Chiến Quốc của China cổ xưa. Ở nước ta, họ Điện thoại tư vấn anh là Khuất Nguyên ổn.

Some researchers think that the celebration has its origin in Đài Loan Trung Quốc. There is a legend Qu Yuan – Chinese poet who lived during the Warring States period of ancient Trung Quốc. In Vietnam giới, we Gọi hlặng Khuat Nguyen.

Ông là 1 người trung thành nhưng lại yêu cầu sống vào chình ảnh đế chế suy vi. Ông can ngăn uống nhà vua giới thiệu một vài ra quyết định tệ hại. Các quan tiền lại khác đang đơm đặt về ông. vua đang không tuân theo lời khuyên của ông ta và ghét bỏ ông. Ông bi thảm rầu và trẫm bản thân xuống dòng Mich La, Trung Hoa vào trong ngày 5 mon 5 âm định kỳ.

He was a faithful person but living in the empire in decline. He hindered the king from making some bad decisions. Other officials devised false stories about hyên ổn. The king did not follow his advice và hated hlặng. He was so sad & drowned himself in the Mich La, Đài Loan Trung Quốc on May 5th of the lunar calendar.

Người dân China tiếc thương thơm cho 1 người dân có trái tlặng trong trắng. Hàng năm, vào thời nay, fan ta sẽ làm các cái bánh gồm dây năm color và thả bọn chúng xuống sông nhằm cúng Khuất Nguim. Họ buộc dây năm màu sắc bên trên bánh nhằm khiến cá sợ và không dám nạp năng lượng bánh. Họ cũng đổ gạo vào ống tre với thả chúng xuống sông. Phong tục này dần lan rộng ra qua một trong những nước bên cạnh đó.

Xem thêm: Giải Mộng Giấc Mơ Thấy Quan Hệ Đánh Con Gì ? Giải Mã Ý Nghĩa Giấc Mơ Quan Hệ

Chinese people regretted the person having a clear heart. Every year, on this day, people made cakes with five-color strings và dropped them lớn the river lớn offer Khuat Nguyen. They tied five-color strings on the cakes in order to make fishes afraid & bởi vì not dare to lớn eat the cakes. They also poured rice inkhổng lồ bamboo tubes và dropped them into lớn the river. The custom gradually spread through some nearby countries.

Người dân toàn quốc Gọi thời nay là Tết giết sâu bọ vì số đông nông dân bắt đầu thịt sâu bọ bên trên ruộng lúa và vườn cửa cây của họ. Tổ tiên người Việt đã nói cho họ nghe về một mẩu chuyện về Đôi Truân, người vẫn dạy nông dân giải pháp tàn phá rất nhiều sâu ăn trái cây và lúa. Ông dâng bánh Bánh gio (một loại bánh nếp hình kim trường đoản cú tháp), trái cây cho những vị thần trước một ngôi nhà.

Vietnamese people Call this day Worm-killing Festival because most farmers start killing worms on their rice fields và orchards. Vietnamese ancestors had told us a story about Doi Truan who taught farmers how to lớn kill a lot of worms in fruits và rice. He offered Banh gio (a kind of Pyramid sticky rice cake), fruits lớn Gods in front of a house.

*

Ông bảo rằng ví như toàn bộ dân cày có tác dụng những câu hỏi tương tự như vào cùng một ngày tưng năm, toàn bộ đông đảo nhỏ sâu bọ đã yếu hơn và thuận lợi bị hủy diệt. Người bọn ông sẽ mất tích sau khi giúp làm thịt sâu bọ. Ngày ni, các cụ kể mang lại con cháu chúng ta nghe về phần lớn mẩu chuyện, dạy bọn chúng hàm ân cha ông với truyền thống non sông.

Xem thêm: Nằm Mơ Gặp Người Thân Đã Chết, Ý Nghĩa, Đánh Đề Số Bao Nhiêu?

He told that if all farmers did the same things on the same day every year, all worms will be weaker & killed easily. The man had disappeared after helping killing worms. Nowadays, grandparents tell their children about the stories, teach them lớn be grateful khổng lồ their ancestors & the country’s tradition.