One way or another là gì

  -  

Kính chào quí vị thính trả. Xin mời khách hàng theo dõi bài học THÀNH NGỮ MỸ THÔNG DỤNG “POPULAR AMERICAN IDIOMS” bài xích số 16 của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ, bởi Hằng Tâm cùng Brandon phú trách rưới.

Bạn đang xem: One way or another là gì


*

*

The two idioms we’re learning today are Mr. NICE GUY và ONE WAY OR ANOTHER.

Trong bài học kinh nghiệm lúc này, nhì thành ngữ ta học là Mr. NICE GUY và ONE WAY OR ANOTHER.

Mai Lan and Mike have sầu been good friends for two years. They first met when they were in the same photography class. Since then, they often see each other, in classes which they attover together or in their không tính phí time when they giới thiệu their comtháng interests.

Mai Lan và Mike là bạn thân từ bỏ nhì năm nay. Họ gập nhau đầu tiên khi thuộc đi học chụp ảnh. Từ kia bọn họ tốt gập nhau hoặc đến lớp cùng lớp, hoặc Khi thanh nhàn vì chưng hai người dân có hầu hết thích thú như thể nhau.

MAI LAN: Hello Mike. How’s everything?

Chào Mike. Mọi Việc như thế nào ?

MIKE: Good, good! I’ve sầu been really very fortunate. My biggest concern is my mother’s health; luckily, she’s doing fine now. The worst is over.

Tốt, tốt. Tôi thật là may mắn. Điều lo lắng độc nhất của tớ là sức mạnh của bà bầu tôi; thực may bà vẫn khỏe rồi. Cơn nặng đã qua rồi.

MAI LAN: What’s the matter? I didn’t know she was sick.

Cthị xã gì vậy ? Tôi ngần ngừ bà bị nhỏ xíu.

MIKE: Well. It was a real scare! She had high fever for several days, she coughed. At first, the doctor thought she had pneumonia, which is quite dangerous, then he found out that she just suffered from a severe cold.

À, Cửa Hàng chúng tôi bị một cơn hại. Bà nóng nhiều ngày, bà ho. Lúc đầu tiên, bác sĩ cho rằng bà bị sưng phổi, dịch này tương đối nguy hại, rồi tiếp đến ổng tìm ra là bà chỉ bị cảm nặng nề.

MAI LAN: How is she doing now?

Bây tiếng bà ra sao ?

MIKE: She no longer has the fever, she coughs much less. Her medications really help. I hope she’ll get baông chồng to normal soon.

Bà không còn bị sốt cùng ho bớt đi những. Thuốc đã giúp bà nhiều lắm. Tôi hi vọng bà sắp trở về bình thường.

MAI LAN: The medications help, và the care that the doctor và your family provide her gives her a better chance khổng lồ recover, too.

Thuốc góp bà, sự snạp năng lượng sóc mà bác sĩ và mái ấm gia đình mang tới mang đến bà góp bà khỏe khoắn lại mau cchờ nữa.

MIKE: You’re so right! A siông xã person needs medications as much as the loving care which lifts her spirits.

Cô nói đúng. Người gồm bệnh dịch phải dung dịch các như sự săn sóc ân cần, tạo nên niềm tin tín đồ bệnh dịch hí hửng.

MAI LAN: You know. My friends tell me you’re Mr. Nice Guy. I asked them what that meant. They said Mr. Nice N-I-C-E Guy G-U-Y means a friendly and kind person. That’s you. You are Mr. Nice Guy, you’re a friendly và kind person.

Xem thêm: Giải Đáp Thắc Mắc Chó Đẻ Đầu Năm Hên Hay Xui, Chó Đẻ Đầu Năm Hên Hay Xui

Anh biết ko ? Các các bạn tôi bảo anh là Mr. Nice Guy. Tôi hỏi chúng ta tức thị gì. Họ nói Mr.nice N-I-C-E guy G-U-Y là 1 trong những bạn dễ tính, tử tế. Anh đó. Anh là Mr. Nice Guy. Anh dễ ợt với mọi fan, anh đàng hoàng.

MIKE: Wow! Mai Lan. You’re being so generous in complimenting me today. I wonder if you want me to do something for you!

Ôi chao, Mai Lan. Cô thật quá khen tôi từ bây giờ. Tôi trường đoản cú hỏi cô tất cả ý hy vọng tôi làm gì cho cô ko phía trên !

MAI LAN: Mike, for once I’m serious. You’re really nice. You treat your friends well, you’re kind to lớn all.

Mike. Một lần thôi, tôi nói thực. Anh đáng yêu, anh đối xử xuất sắc cùng với bằng hữu, anh tử tế với tất cả.

MIKE: OK. OK! What am I going khổng lồ hear next, “Mike, you’re wonderful”, “Mike, give me a ride lớn the hair salon” or “Fix my bike”?

OK, OK ! Tôi đã nghe cô nói đồ vật gi trên đây, “Mike, anh thiệt giỏi vời”, “Mike, lái xe cho tôi tiếp cận tiệm giảm tóc” giỏi “sửa cái xe giẫm cho tôi” ?

MAI LAN: Yea! You’re Mr Nice Guy & Mr. Nice Guy can fix my bicycle, right?

Đúng vượt ! Anh là “nhân thứ tử tế” và “nhân thiết bị tử tế” có thể sửa xe đạp điện mang lại tôi, đúng không ?

MIKE: You know I’m quite busy now. I’ll have to lớn drive my mother lớn the doctor’s office for a follow-up visit, take the oto khổng lồ the garage for an oil change, clean out my room khổng lồ make space for a new bookshelf!

Cô biết tôi bây chừ đang khá bận. Tôi vẫn bắt buộc chuyển bà bầu tôi đi văn chống chưng sĩ để chưng sĩ theo rõi, mang xe cộ đi nỗ lực dầu, dọn dẹp và sắp xếp chống để sở hữu vị trí cho 1 giá sách new.

MAI LAN: I feel bad. My bike can wait.

Tôi cảm thấy áy náy. Cái xe đạp điện của tôi chờ được.

MIKE: Well, one way or another, I can fix it for you within a week.

Thôi, one way or another, tôi có thể trị xe đạp mang đến cô trong tầm một tuần.

MAI LAN: One way or another? What bởi you mean?

One way or another? Anh mong nói gì nắm ?

MIKE: One way or another. One O-N-E way W-A-Y or another A-N-O-T-H-E-R means somehow, one way or another way.

One way or another. One O-N-E way W-A-Y or another A-N-O-T-H-E-R Có nghĩa là bằng cách này giỏi giải pháp khác.

MAI LAN: OK. So one way or another you will help fix my bike. You mean well, but truly, don’t work too hard. You can help the next time we have sầu a holiday or a long weekkết thúc.

OK. Vậy bằng phương pháp này xuất xắc cách khác anh sẽ giúp đỡ tôi sửa xe đạp. Anh có ý xuất sắc, mà lại thành thực mà nói, anh đừng làm việc nhiều quá. Anh rất có thể góp tôi vào lần cho tới Khi bọn họ có ngày ngủ hoặc là một trong weekover lâu năm.

MIKE: I want everything done fast.

Tôi hy vọng thao tác làm việc gì cũng rất được hoàn thành cho nhanh khô.

MAI LAN: Mr. Nice Guy. One way or another, you can help me, but it doesn’t have sầu lớn be this week.

“Ông tử tế” ơi. Bằng phương pháp này hay biện pháp khác, ông để giúp tôi, tuy vậy ko bắt buộc phải vào tuần này.

MIKE: OK, Mai Lan. Now you are my trùm.

Xem thêm: Bảng Bổ Trợ Lee Sin Đi Rừng Mùa 7 Chuẩn Nhất Mới Nhất, Leesin Mùa 12: Bảng Ngọc Và Cách Lên Đồ Mới Nhất

OK Mai Lan. Bây giờ cô là “sếp” của tôi !

Hôm ni họ vừa học nhì thành ngữ : Mr Nice Guy nghĩa là 1 trong những bạn tử tế, dễ thương với one way or another nghĩa là bằng phương pháp này xuất xắc giải pháp khác. Hằng Tâm cùng Brandon xin hứa hẹn gập lại quí vị vào bài học kinh nghiệm cho tới.